Se c'è una cosa che non sopporto sono le donne che piangono.
If there's one thing I can't stand, it's a woman crying.
Se c'è una cosa che non sopporto, sono le bugie.
If there's one thing I cannot bear, it's insincerity.
Senti Gemma, se c'e una cosa che io non sopporto sono.....i discorsi generici.
Listen, Gemma, if there's one thing I can't stand, that's..... generic talk.
Se c'è una cosa che non sopporto sono le reclute con la loro aria di ouesa superiorità morale.
If there is one thing I cannot stand, it`s enlisted men, with their air of injured moral superiority.
Oggi vedrà una dimostrazione che riassume le nostre quotidiane esercitazioni con i cani perché imparino, - a comportarsi nel traffico. - L'unica razza che non sopporto sono i mastini.
The show you will see today is a cross-section of the work we usually do with the dogs, to make them controllable in traffic.
Se c'è una cosa che non sopporto, sono i ruffiani!
If there's one thing I can't stand, it's a yes man!
Se c'è una cosa che non sopporto sono gli scontri tra americani.
If there's one thing I can't stand, it's Americans fighting Americans.
Se c'è una cosa che non sopporto sono i baffetti!
There's just one thing I can't stand and it's moustache!
Beh, non lo sopporto, sono fonte di guai per lei.
Well... - I can't bear to be the source of trouble.
La tua mente sta per crollare. E io non io sopporto, sono arrivato prima io.
Your mind is about to crack, and I cannot allow that.
Se c'è una cosa che non sopporto, sono i blogs delle Mamme.
If there is one thing I cannot stand, it's Moms' blogs.
Ma quello che non sopporto sono le sparatorie di venti minuti, con armi sempre più potenti, del finale dei film d'azione.
But what I can’t stand is the 20-minute shoot-out, with ever more powerful weapons, at the end of action movies.
"Se c'è una cosa che non sopporto sono quelli che raccontano le storie intorno al fuoco."
"If there's one thing I can't stand, it's someone who does nothing but share stories all day long."
Io l'unica cosa che non sopporto sono... quei pelati col tamburello di Hare Krishna che girano per gli aeroporti, cercando di sbattermi in faccia la fede. Tranquillo, Ed.
The only thing I can't stand is those tambourine-banging, bald-headed Hare Krishnas all over the airport throwing their religion in my face.
se c'è una cosa che non sopporto, sono gli uomini senza integrità.
If there's one thing I hate, it's a man without integrity.
E se c'e' una cosa che non sopporto, sono i bastardi bugiardi.
..and if there is one thing I can't stand, it's lying bastards.
Quel che non sopporto sono le menzogne.
What I don't like is how he lies about it.
Beh a dire il vero non sono una fumatrice così accanita, semplicemente trovo molto difficile resistere alla tentazione quando qualcuno a me vicino sta gustando con piacere una sigaretta. E in ogni caso se c’è qualcosa che mal sopporto sono i clichés.
Well I do not smoke that much, simply it’s hard to resist the sensual and tempting aroma when someone around me is dragging on a fag. And besides I hate clichés. But something must be told, and done, about my eating habits since I started the blog.
Le tribolazioni che sopporto sono le tribolazioni degli esseri senzienti di tutti i livelli.
The tribulations I endure are the tribulations of the living beings from all realms.
Le tipologie di commesse che non sopporto sono due:
The types of jobs that can not stand are two:
Quello che proprio non sopporto sono invece le classiche decorazioni da casa al mare..quindi niente pesci e pesciolini al muro, blu imperante e oggetti di richiamo marino in ogni singolo angolo.
I really don't like the "obvious" beach house decorations..no fishes on the wall, blue all over and marine items in every single corner.
5.2094559669495s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?